Hvorfor?
Bibelen endelig oversatt til røverspråket

I skrivende stund er Skriften oversatt til nesten 3000 språk. Det Nye Testamentet finnes på 2467, og hele Bibelen finnes på 384 ulike språk. Den 384. oversettelsen av de 77 bøkene (inkludert de 11 apokryfene) ble fullført onsdag i forige uke, og det er Magnor Rotgnoten som har dedikert nesten 11 år til å oversette Herrens Hellige Ord til røverspråket.

Magnor har jobbet i samarbeid med Henrik Granholm og Cecilia Örtenhom-Jonäs, som har vært ansvarlige for oversettelsen av den svenske varianten av røverspråk-Bibelen.

”Dette har vært en svært tung jobb, og flere ganger har det vært anledninger hvor vi ønsket å legge ned hele arbeidet. Spesielt gjaldt dette når vi jobbet med kapitlene som handlet om Habakuk, Nebukadnesar og Nebusaradan, som på røverspråket henholdsvis da heter Hohabobakokukok, Nonebobukokadodnonesosaror og Nonebobusosaroradodanon.
Det var mye stress og samarbeidet ble utsatt for harde påkjenninger, og vi følte at ordene ble så lange, og at vi hele tiden manglet nok papir å skrive på, og som man kan se av resultatet, så ble også den ferdig Bibelen fire meter tykk, og den veier i overkant av hundre kilo. Det var stunder hvor vi holdt på å gi opp, men med Guds hjelp fikk vi fullført dette, som vi mener er en av de viktigste oversettelsene av Den Gode Bok”.

Johs: 3:16: Foforor soså hoharor Gogudod elolsoskoketot voverordodenon atot hohanon gogavov sosinon Sosønonnon, dodenon enonbobårornone, fofororatot hohvoveror dodenon sosomom totrororor popå hohamom, ikokkoke soskokalol foforortotapopesos, momenon hoha evovigog lolivov;

Men nå som det endelig resultatet foreligger, så angrer du vel ikke på at du har brukt all din tid de siste 11 årene til å få lagd denne viktige oversettelsen?
”Jeg har bare en ting å si og det er HALLELUJA, PRIS HERREN DER OPPE I DET HØYE BLÅ! Jeg rørt til tårer over at Gud har brukt meg som en liten brikke i hans store puslespill, og hvis min lille innsats kan hjelpe til å gjøre Skaperens budskap mer tilgjengelig, så er evig takknemlig for at jeg har fått være med på noe så viktig!”

Har du planer om å gå i gang med flere Bibeloversettelser nå som du er ferdig med dette prosjektet?
”Jeg kunne godt tenke meg å oversette Herrens ord til trøndersk, og kanskje jeg vil være med på det svenske prosjektet om å oversette hele Bibelen til morsekode. Men akkurat nå vil jeg ta meg en ukes fri fra denne type arbeid, før jeg eventuelt kaster meg inn i nye prosjekter. Livet er kort og Bibelen er lang, men jeg vil gjøre så mye jeg klarer, slik at Guds buskap kan komme fram på alle verdens språk. Poprorisos Hoherorrorenon (Pris Herren)!

Les et ekslusivt utdrag fra Bibelen på røverspråket
(1. Mosebok, kapittel 1)


Skriv kommentarer til denne saken:
Navn:
Sted:
Din kommentar:

Skriv inn nummeret til høyre: 54823


NB! Alle innlegg som inneholder linker, html-koder eller script, blir slettet automatisk. Det samme gjelder innlegg med overdrevne repeteringer eller lange ord uten mellomrom.
Når du legger inn din kommentar her, godtar du også at Herregud.com eventuelt kan publisere denne kommentaren i andre sammenhenger, både elektronisk og skriftlig. Vi reserverer oss også retten til å slette meldinger.
Når du trykker på knappen for å lagre kommentaren, aksepterer du også at Jesus døde på korset for din skyld. Du samtykker da også til at Svevende Ord kan innhente dine skatte- og kredittopplysninger og andre forhold som vedrører din økonomi, opplysninger om din familie og hvor du eventuelt arbeider eller studerer. I tillegg gir du oss tilgang til å logge inn på din Nettby-, Facebook- eller Twitterkonto og bruke disse til å spre Bibelens budskap. Vi finner brukernavn og passord i RAM-registeret på din computer.
Kommentarer til Bibelen endelig oversatt til røverspråket:

Kategori: kristenliv
Opphavsrett © 1999-2017 Herregud.com | Kontakt: redax@herregud.com