Hvorfor?
Skriv melding
Gjesteboken
Viser: 2811-2825 av 4010
Melding nr:
2825:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 24.02.2016 - 16:50
Melding: Baccalaofjert
88.95.80.113

2824:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 23.02.2016 - 16:53
Melding: Kakkelovnsfjert
88.95.80.113

2823:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 21.02.2016 - 12:02
Melding: Helga!
46.212.220.72

2822:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 20.02.2016 - 00:23
Melding: Kaskofjert
89.8.21.11

2821:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 17.02.2016 - 22:24
Melding: Dildofjert
88.95.80.113

2820:
Navn: Jesusbevegelsen
Dato: 17.02.2016 - 18:23
Melding: JESUS ER GLAD I DEG.

JESUS ER ALT FOR DEG DIN HEDNING.

JESUS ER ALT FOR DEG DIN HEDNING.

JESUS ER ALT FOR DEG DIN HEDNING.

JESUS ER ALT FOR DEG DIN HEDNING.

JESUS ER ALT FOR DEG DIN HEDNING.

JESUS ER ALT FOR DEG DIN HEDNING.


85.165.40.63

2819:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 17.02.2016 - 18:22
Bosted: Psykiatrisk Hjem, Rikshospital
Melding: Midt i mørketiden lyser Gud opp
Slik står det i Jesaja 9
«Det folk som vandrer i mørket, ser et stort lys.
Over dem som bor i dødsskyggens land, stråler lyset fram.
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt»

En av de vakre salme som møter oss denne julen er Nordnorsk-julesalme. Vi kan bruke det tredje verset som en bønn til oss:

Guds fred over fjellet og åsen
la det gro der vi bygge og bor!
Guds fred over dyran på båsen
og ei frossen og karrig jord!
Du ser oss i mørketidslandet.
Du signe med evige ord
husan og fjellet og vannet
og folket som leve her nord

Midt i mørketiden lyser Gud opp
Slik står det i Jesaja 9
«Det folk som vandrer i mørket, ser et stort lys.
Over dem som bor i dødsskyggens land, stråler lyset fram.
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt»

En av de vakre salme som møter oss denne julen er Nordnorsk-julesalme. Vi kan bruke det tredje verset som en bønn til oss:

Guds fred over fjellet og åsen
la det gro der vi bygge og bor!
Guds fred over dyran på båsen
og ei frossen og karrig jord!
Du ser oss i mørketidslandet.
Du signe med evige ord
husan og fjellet og vannet
og folket som leve her nord

Midt i mørketiden lyser Gud opp
Slik står det i Jesaja 9
«Det folk som vandrer i mørket, ser et stort lys.
Over dem som bor i dødsskyggens land, stråler lyset fram.
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt»

En av de vakre salme som møter oss denne julen er Nordnorsk-julesalme. Vi kan bruke det tredje verset som en bønn til oss:

Guds fred over fjellet og åsen
la det gro der vi bygge og bor!
Guds fred over dyran på båsen
og ei frossen og karrig jord!
Du ser oss i mørketidslandet.
Du signe med evige ord
husan og fjellet og vannet
og folket som leve her nord

Midt i mørketiden lyser Gud opp
Slik står det i Jesaja 9
«Det folk som vandrer i mørket, ser et stort lys.
Over dem som bor i dødsskyggens land, stråler lyset fram.
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt»

En av de vakre salme som møter oss denne julen er Nordnorsk-julesalme. Vi kan bruke det tredje verset som en bønn til oss:

Guds fred over fjellet og åsen
la det gro der vi bygge og bor!
Guds fred over dyran på båsen
og ei frossen og karrig jord!
Du ser oss i mørketidslandet.
Du signe med evige ord
husan og fjellet og vannet
og folket som leve her nord
85.165.40.63

2818:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 16.02.2016 - 20:45
Melding: Sjakkfjert
88.95.80.113

2817:
Navn: Kristenfolket
Dato: 11.02.2016 - 23:23
Melding: Kuer står for så mye tarmgass at det blir ansett som et miljøproblem.
88.95.80.113

2816:
Navn: Jesusbanden
Dato: 11.02.2016 - 23:22
Melding: Tarmgass (flatus) er hovedsakelig sammensatt av gassene N2 (nitrogengass), CO2 (karbondioksid), NH3 (ammoniakk) og H2 (hydrogengass); og 30-40 % av friske personer skiller også ut metangass (CH4). Når gassen slippes ut av endetarmen refereres det vanligvis til som fis eller promp eller noe «finere»: fjert. Det medisinske og teknisk korrekte begrepet er flatulens.
88.95.80.113

2815:
Navn: Jesusfolket
Dato: 11.02.2016 - 23:22
Melding: The English word fart is one of the oldest words in the English lexicon. Its Indo-European origins are confirmed by the many cognate words in some other Indo-European languages: It is cognate with Greek πέρδομαι (perdomai), as well as the Latin pēdĕre, Sanskrit pardate, Avestan pərəδaiti, Italian fare un peto, French "péter", Russian пердеть (perdet') and Polish "pierd" << PIE *perd [break wind loudly] or *pezd [the same, softly], all of which mean the same thing. Like most Indo-European roots in the Germanic languages, it was altered under Grimm's law, so that Indo-European /p/ > /f/, and /d/ > /t/, as the German cognate furzen also manifests
88.95.80.113

2814:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 11.02.2016 - 23:01
Melding: Shalabaisfjert

88.95.80.113

2813:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 11.02.2016 - 22:58
Melding: Kakkerlakkfjert
88.95.80.113

2812:
Navn: Gaar Jamieson
Dato: 09.02.2016 - 00:31
Melding: Halvautomatiskapekattefjert
88.95.80.113

2811:
Navn: Jesusfolket
Dato: 08.02.2016 - 07:10
Bosted: På vei til helvete
Melding: Vi kommer til å ende i helvete for våre synder
88.95.80.113

Skriv melding
Tilbake
Fram
Antall innlegg: 4010
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
På forsiden nå:
Opphavsrett © 1999-2017 Herregud.com | Kontakt: redax@herregud.com